um poema de Mosab Abu Toha, trad. peter O sagae
I
meu avô costumava contar os dias para o retorno com os dedos
ele então usou pedras para contar
não foi suficiente
ele usou nuvens pássaros pessoas
a ausência tornou-se demasiado longa
trinta e seis anos até sua morte
agora para nós tem mais de setenta
meu avô perdeu a memória
esquecia os números as pessoas
esquecia o lar
II
avô eu esperava estar com você
poderia ter aprendido a escrever incontáveis poemas para você e pintado nossa casa
para você
teria costurado para você rente ao chão
uma mortalha bordada com as plantas
e as árvores que você cultivara
eu teria extraído para você
o perfume das laranjas
e o sabão das lágrimas de um alegre céu
não poderia pensar em algo mais puro
III
sigo todos os dias ao cemitério
procuro pelo seu túmulo todavia em vão
eles afirmam que o enterraram
ou você se transformou em uma árvore
ou você tenha ainda voado como um pássaro
para o nada
IV
deposito sua foto em um vaso de barro
rego todas as segunda e quintas-feiras ao pôr do sol
contaram-me que você costumava jejuar nesses dias
no ramadã rego todos os dias
por trinta dias
ou menos ou mais
V
quão grande você quer nossa casa
eu posso continuar escrevendo poemas até que você esteja satisfeito
se desejar eu posso anexar um planeta vizinho
ou dois
VI
para este lar não irei traçar limites
nem sinais de pontuação
* * *
Mosab Abu Toha nasceu em 1992, é um poeta palestino, autor de pequenas histórias, ensaísta, além de trabalhar mais recentemente como cronista de guerra.
Abu Toha é fundador da Edward Said Library, a primeira biblioteca em língua inglesa em Gaza e, no biênio 2019-2020, foi o escritor visitante e bibliotecário residente da Universidade de Harvard. Seu livro de estreia Things You May Find Hidden in My Ear (City Lights, 2022) é seu livro de estreia, conquistando o Palestine Book Award e também o American Book Award.
Em 2025, Mosab Abu Toha ganhou o Prêmio Pulitzer Comentarista, por seu retrato da guerra de Gaza para a revista The New Yorker.
@mosab_abutoha
#dobrasdapoesia
#umacartaparaduascrianças
Crédito da foto: Mohamed Mehdy
Nenhum comentário:
Postar um comentário